Guys, hey guys! Question (v2)

2 min read

Deviation Actions

Talec's avatar
By
Published:
744 Views
So I'm on this giant classic Chinese novel kick, and what is the current SD Gundam storyline based on? Romance of the Three Kingdoms. 8D I REALLY WANT TO TRANSLATE IT, GUYS. <3

BUT FIRST I HAVE QUESTIONS

One can be answered by anyone who feels like giving their opinion:
The characters all use the same kanji in their names as their classic-novel counterparts, but due to linguistics the actual name is different. (i.e., Japanese Ryuubi is Chinese Liu Bei)
Should I use the name given in katakana, or the original novel's pinyin?

ETA: I'm all for pinyin (I'll even include notes on how to say them right! :D), but I just realized I also need to know what to do with d00ds' names who are exclusive to SD!Sangokuden. D: Like this combiner - en.wikipedia.org/wiki/BB_Sensh… - or any of the OCs who have no 'Character Basis'; should I try (and possibly fail horribly) at pinyin-izing the kanji name?

Ditto for attack names. =o Should I try to translate them?

Other questions (well, so far just one) that I'll eventually pose to MangaHelpers or somewhere, but posting here to collect them:
What is "Nununu"? And what is its English equivalent? o_o;

*****
Mana Archive, SDGF fansite: dimensionalarea.net/SDGF
[InfraPink Stuff]: dimensionalarea.net/infrapink

SDGW: www.network54.com/Forum/10935/

Artpage alpha site: www.dimensionalarea.net/myfile… (last updated: 2006.05.18)

:iconjazzjackrabbitfreaks: :iconsdgundamclub:
I'm Tallgeese in the deviantArt's SD Gundam crew!
© 2008 - 2024 Talec
Comments11
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
CoreBelote's avatar
Go with the original names that were also used in the video games of "Romance of the Three Kingdoms". xD That shall fix everything.